Девятое искусство. Или франкоязычный комикс

Специалист сектора иностранной литературы Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки ознакомила юных читателей с героями французских комиксов и рассказала, чем примечательны графические новеллы родом из Франции.

Несмотря на то, что комиксы ассоциируются преимущественно с американской поп-культурой, европейским странам есть, что сказать на этот счет. В ходе мероприятия ребята узнали, что французы и бельгийцы комиксы собственного производства считают национальным достоянием и относятся к ним очень щепетильно, называя отдельным видом искусства. В их честь проводятся фестивали и выставки, они становятся темами научных исследований и лекций.

Библиотекарь рассказала, что само определение «комикс» во Франции и Бельгии не употребляется. Вместо него принято использовать выражение «bande dessinée» (BD), что можно перевести как «рисованная лента». Из всех BD наиболее обсуждаемыми и читаемыми в России являются «Валериан и Лорелин», «Тинтин», «Астерикс и Обеликс», а также детская серия о соперничестве кота и собаки «Пиф и Геркулес», которая пользовалась популярностью и в СССР. В 1970 году советскими мультипликаторами был снят получасовой кукольный мультфильм об этих культовых французских персонажах.

На полках нашей библиотеки можно найти французские комиксы разных жанров и на русском, и на языке оригинала. Более того, в фонде имеются издания, посвященные искусству создания комиксов с рекомендациями известных комиксистов. Из этих книг участники мероприятия смогли узнать, с чего и как начать рисовать собственный графический роман, и попробовали себя в роли художника комиксов, изобразив короткий сюжет из четырех картинок.

Франкоязычные «рисованные ленты» – настоящий клад для всех поклонников графических романов. Сектор иностранной литературы ждет вас.

Алена Ларионова,
заведующий сектором иностранной литературы