Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека провела видеомост с Центральной библиотекой имени Янки Купалы Централизованной системы государственных публичных библиотек г. Минска Республики Беларусь «Мы дружбой едины». Онлайн-встречу приурочили ко Дню единения народов Беларуси и России, который ежегодно отмечается 2 апреля.
Минским друзьям продемонстрировали видеоролик о Чувашии, а в главной библиотеке для детей и юношества республики – о Белоруссии.
Гостей тепло поприветствовали директор Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки Татьяна Вашуркина и заместитель директора Центральной библиотеки имени Янки Купалы Виктория Заболотец.
В продолжение онлайн-общения старший научный сотрудник Музея чувашской вышивки Наталия Захарова-Кульева рассказала об уникальности чувашской вышивки и на примерах наглядно продемонстрировала особенности национального костюма чувашского народа – мальчика, девочки, девушки, женщины.
Украсило встречу исполнение чувашской песни «Улма йывӑҫ» (Яблоня) в исполнении Алисы Кузнецовой, солистки эстрадно-фольклорного ансамбля «Рябинка» Дворца детского (юношеского) творчества г. Чебоксары (руководитель – Кристина Белова).
Народный поэт Чувашии, прозаик, драматург и переводчик Раиса Сарби продемонстрировала, как мелодичен чувашский язык: продекларировала авторские стихотворения на чувашском и русском языках. Отметила давнюю дружбу между писателями Чувашии и Белоруссии, которая крепнет с каждым днем. Наши писатели активно переводят произведения белорусских литераторов, а белорусы – чувашских. Примером тому служит книга выдающегося белорусского поэта Миколы Метлицкого «Шур ҫеҫкепе хупланнӑ сад. Белым цветом усеянный сад», изданная в 2025 г. в переводе народного поэта Чувашии Валери Тургая. Затем со стихотворением Петра Хузангая на чувашском и русском языках «Йыхрав. Приглашение в Чувашию» белорусских читателей ознакомили ученица 5 класса школы № 20 г. Чебоксары Анна Горшкова и заведующий отделом краеведческой и национальной литературы главной библиотеки для детей и юношества Чувашии Эвелина Малеева.
Специалисты Центральной библиотеки имени Янки Купалы, демонстрируя мультимедийную презентацию, рассказали об одном из традиционных ремесел белорусов – плетении из соломы, исполнили белорусскую песню «Купалинка», ставшей народной, (музыка Владимира Теравского, слова (в основе – фольклорные мотивы) Михася Чарота).
Обучающиеся средней общеобразовательной школы № 20 и ребята из Социально реабилитационного центра для несовершеннолетних города Чебоксары пообщались с учащимися средней школы № 78 г. Минска, которые прочитали стихотворения Янки Купалы «Хлопчык і лётчык» на белорусском и русском языках. Участники телемоста узнали о том, что в Чебоксарах есть улица, которая носит имя народного поэта Белоруссии. Для многих стало открытием, что он с 27 октября по 11 ноября 1941 года гостил в Чебоксарах: у своего друга, народного поэта Чувашии Семена Эльгера, с которым познакомился в 1934 году на Первом съезде писателей Советского Союза; затем жил в Доме колхозника.
Затем мальчишки и девчонки задали друг другу вопросы: поинтересовались, на каком языке обучаются школьник Белоруссии в школах, изучают ли они белорусский язык, какие книги читают, какие известный праздники они отмечают и много другое.
В завершение читатели Белоруссии и Чувашии пригласили друг друга в гости на летние каникулы. Библиотеки договорились о сотрудничестве. Мост дружбы между Чувашией и Беларусь продолжается.
Диалог двух культур состоялся!
Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека
Заведующий отделом краеведческой и национальной литературы Эвелина Малеева
Тел.: 52-37-22

























