Состоялась презентация детской книги Светланы Гордеевой «Вместе делаем зарядку! Зарядкӑна тухар пӗрле!»

В республиканской детско-юношеской библиотеке состоялась презентация детской книги Светланы Гордеевой «Вместе делаем зарядку! Зарядкӑна тухар пӗрле

Именины новой книги сегодня отпраздновали в Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке. Юные читатели получили возможность пообщаться с автором книги Светланой Гордеевой, одним из переводчиков издания Николаем Ижендеем и с художником-иллюстратором новинки Светланой Бритвиной.

Представляя новинку Чувашского книжного издательства, заведующий отделом краеведческой и национальной литературы Эвелина Малеева пояснила участникам встречи о том, что книга «Вместе делаем зарядку! Зарядкӑна тухар пӗрле!» совсем недавно вышла в Чувашском книжном издательстве тиражом 1 000 экземпляров и адресована детям младшего школьного возраста, но будет интересна и широкому кругу читателей. В новинку вошли 12 стихотворений о дружбе и интересных детских забавах, профессиях, животном мире. А стихотворение «Вместе делаем зарядку!», именно так называется и книга,  приобщает читателей  к здоровому образу жизни. В ней описаны простые и весёлые упражнения, которые выполняет вся семья утром на зарядке.

Автор книги – известная детская писательница, переводчица, журналистка,  заслуженный работник культуры Чувашской Республики Светлана Гордеева – рассказала, что два года понадобилось ей, чтобы собрать стихотворения для очередного сборника. Подчеркнула, что писать для детей она начала благодаря своему сыну и с тех пор продолжает радовать детвору своими забавными произведениями. Отметила, что по итогам Ⅰ Международного литературного фестиваля «Книга – это бессмертие» 2025 г. презентуемая новинка завоевала медаль и диплом за Ⅰ место в номинации «Литература для детей» (организатор – Издательство «Доля» г. Симферополь, Крым). Затем почитала некоторые произведения из сборника. Среди героев и осьминог, который пытается играть в шахматы, дельфин, который  думает выбраться на сушу,  ёжик, который  ходит-бродит в поисках гриба, маленькая улитка, мечтающая «увидеть как по ниточке летают облака», жираф со своей  длинной шеей… Стихи прозвучали в синхронном переводе Николая Ижендея. Именно он и Валерий Кошкин плодотворно работали над переводами.  Николай Петрович поделился впечатлениями и сказал, что насколько интересно работать с произведениями автора и поэтому он с удовольствием переводит их на чувашский язык.

Благодаря талантливым и душевным иллюстрациям художника-иллюстратора Светланы Бритвиной книга приобрела особое очарование – её герои словно оживают на страницах. Во время творческой встречи Светлана Александровна поделилась своими впечатлениями о работе над иллюстрациями. Она детально описала и наглядно продемонстрировала весь процесс создания каждой страницы и обложки книги. Гости мероприятия смогли увидеть уникальные эскизы работ, представленные на персональной выставке художницы. Мастер раскрыла профессиональные секреты иллюстратора и подробно объяснила основные этапы работы художника-оформителя, что позволило присутствующим глубже понять тонкости этого искусства.
В завершение творческой встречи гости ответили на многочисленные вопросы аудитории, а их было не мало, а очень много! Обучающиеся 4 класса средней школы № 37 г. Чебоксары пожелали гостям вдохновения, новых книг, здоровья и многое, многое другое. На долгие лета останутся у участников теплые воспоминания о такой дружественной встрече.

Презентация завершилась автограф-сессией и снимком на память.

Книжная новинка ждет читателей в библиотеке. Приглашаем!

Эвелина Малеева, заведующий отделом краеведческой и национальной литературы
Тел.: 52-37-22