Удивительные приключения в мире словарей

Обучающиеся пятого класса средней школы № 22 города Чебоксары приняли участие в информационно-развлекательной игре «Я познаю мир», организованной специалистами информационно-библиографического отдела Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеки.

Предваряя игру, Людмила Ильина обратила внимание детей на такой факт, что человек не может хранить в памяти все события прошлого и настоящего, даты, факты, цифры, названия. И когда нужен ответ на вопрос или какая-то справка, на помощь приходят словари и справочники. Эти книги скупы и щедры одновременно. В них нет ничего лишнего и есть много нужного. Одни подскажут названия рек, городов и морей. Другие расскажут о растениях или машинах. Есть словари, которые поделятся информацией о том, что значит незнакомое слово и откуда оно пришло.

Окунувшись в мир словарей и энциклопедий, ребята вспомнили, с какими из них им уже доводилось встречаться, а о каких узнали недавно.

Став участниками словарных забав, мальчики и девочки попробовали подобрать синонимы к такому актуальному во все времена слову, как «радоваться». Удалось вспомнить такие синонимы, как «веселиться», «торжествовать», «ликовать», «праздновать», «наслаждаться», «восторгаться».

Заглянув в словарь, школьники нашли более двадцати синонимов к этому слову. Игра продолжилась попыткой образования падежных форм существительных к таким словам, как «качели», «ножницы», «шорты», «сандалеты». Знакомство со стихотворением В. Громова «Шутка», в котором главный герой, стоящий в очереди за творогом, пытается правильно поставить ударение в слове творог, и так и не придя к правильному решению, подойдя к кассе, сказал: «Прошу вас получить за полкило творожной массы». Герою не повезло, кассирша уведомила, что этот товар закончился. Участникам игры захотелось узнать, как все-таки правильно поставить ударение. Как оказалось, в изданиях, адресованных широкому кругу читателей (это могут быть как орфоэпические, так и орфографические, толковые словари), приводятся два равноправных варианта: и «твОрог», и «творОг». А вот в словарях для работников радио и телевидения обычно дается только одна норма. Делается это для того, чтобы дикторы звучали единообразно и не возникало случаев, когда один ведущий использует одну форму, а его коллега – другую. В орфоэпических словарях М. Зарвы и Ф. Агеенко слово «творог» дается с ударением на последний слог. Однако современные лингвисты все же склоняются к тому, что оба варианта ударения в этом слове равноправны и предпочтительного среди них нет. Библиограф обратила внимание детей на то, что у слова «творог» есть только единственное число, во множественном оно не употребляется.

В продолжение мероприятия специалист напомнила, что сегодня не зря они искали синонимы к слову «радоваться» и предложила самим стать генераторами праздничного и веселого настроения – в преддверии Международного праздника 8-го марта создать яркую и креативную, с весенним настроением поделку.

Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека
Ильина Людмила Юрьевна, библиограф информационно-библиографического отдела
Тел.: 52-02-00