«Вдали от Родины» – так называется новая книга Надежды Колесниковой – переводчика, руководителя региональной общественной организации «Землячество чувашей в Республике Бурятия», презентация которой прошла в Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке в рамках цикла литературных гостиных «Переулками строк, городами томов, улиц книжных…». Участниками культурного события стали студенты Чебоксарского экономико-технологического колледжа.
Открывая встречу, специалист отдела краеведческой и национальной литературы Татьяна Захарова рассказала о том, что повесть, адресованная детям старшего школьного возраста, в этом году вышла в Чувашском книжном издательстве, а также представила собравшимся ее автора – Надежду Колесникову. Юноши и девушки узнали о том, каким образом появилась книга, какие материалы были использованы для ее создания, кто помог и поддержал писателя в этом начинании.
Поэт, прозаик, журналист, заслуженный работник культуры Чувашской Республики Лидия Ивановна Филиппова поздравила автора с изданием первой художественной книги и поблагодарила за активную работу как председателя региональной общественной организации «Землячество чувашей в Республике Бурятия».
Педагог, писатель, заслуженный учитель Чувашской Республики Анатолий Дмитриевич Хмыт (Ефимов) стал первым читателем и критиком рукописи и отметил, что повесть читается очень легко, при этом поднимает серьезные и актуальные вопросы современной жизни.
Словами благодарности и поздравлений были проникнуты слова историка, культуролога, скульптора, археолога, кандидата искусствоведения Дмитрия Мадурова; директора музея «Бичурин и современность», заслуженного работника культуры Чувашской Республики Ирины Удаловой; журналиста, заслуженного работника культуры Чувашской Республики Владислава Николаева; исполнительницы чувашских песен Розы Степановой, которая также проникновенно исполнила песню на чувашском языке.
Заместитель главного редактора, ведущий редактор детской литературы Чувашского книжного издательства Ольга Федорова напомнила присутствующим о том, что для создания добротной книги нужен коллектив единомышленников в лице автора, редактора, художника-иллюстратора и других специалистов. И книга получилась замечательной.
Само произведение посвящено переезду чувашских семей на обширные территории Бурят-Монголии. Их приветливо приняли на новом месте, помогли с обустройством, жильем, работой. Новые люди, новые впечатления, новые знания – так началась жизнь чувашей вдали от своей Родины. Автор рассказывает о том, как как главная героиня после неосторожных слов своей младшей сестры спонтанно решает своей семьей уехать из родных мест. Не сумев попрощаться с матерью, уезжает без ее благословения. В Бурятии жизнь семьи рассматривается на протяжении нескольких поколений. И с каждым поколением жизнь меняется то к лучшему, то к худшему. Старшие поколения уходят, а вместе с ними и многие чувашские традиции и обычаи, а главное –язык. Только в конце повести автор дает надежду на возрождение родного языка. Произведение затрагивает многие важные темы: взаимопомощь, отношения в семье и в обществе, трудолюбие, обучение в советской школе и др. В книге использованы устойчивые фразы, пословицы, поговорки из чувашского и бурятского языков с переводами и пояснениями.
Используя слайды мультимедийной презентации, участники объясняли смысл предложенных пословиц, вошедших в повествование. Для толкования некоторых из них обращались к тексту повести. К примеру, оказалось, что пословица «Как хорошо, что твоя книга совсем потерялась!» подразумевает, что книга его жизни потеряна и поэтому человек стал долгожителем.
Особую атмосферу создавали выступления воспитанников Чебоксарской детской музыкальной школы №5 им. Ф. М. Лукина, исполнивших чувашскую песню «Ӗмӗт. Мечта» на чувашском и русском языках, а также танцевальный номер «Кадетский вальс».
В завершение встречи Надежда Колесникова ответила на многочисленные вопросы студентов и пожелала участникам знать, ценить и беречь язык и культуру своего народа.
Чувашская республиканская детско-юношеская библиотека
главный библиограф отдела краеведческой и национальной литературы
Татьяна Федоровна Захарова
Тел.: 52-37-22